Аттестация переводчиков

Вопрос об аттестации и сертификации переводчиков - достаточно сложный вопрос, для успешного решения которого недостаточно усилий какой-то одной организации, а требуется государственный подход, а также тесное сотрудничество целого ряда переводческих, учебных и правовых организаций. На первый взгляд, наличие аттестованных переводчиков- фрилансеров помогло бы снять многие болезненные проблемы, существующие на рынке переводов. но при более глубоком рассмотрении оказывается, что это не так.

Национальная лига переводчиков, используя практический опыт своих членов, их знания и идеи, может подключиться к такому процессу. Мы приглашаем всех заинтересованных лиц высказать своё мнение по этой теме. Конструктивное обсуждение вопросов, связанных с аттестацией переводчиков, несомненно, поможет выработать более взвешенный и продуманный подход к решению проблемы качества переводов и оценки квалификации тех, кто их делает – профессиональных переводчиков.

Национальная лига переводчиков разработала достаточно эффективную систему внутренней аттестации, которая применяется при приеме новых членов. Таким образом, членство в НЛП является своеобразным "знаком качества", дающим заказчику уверенность в получении переводческой услуги высокого качества. При этом, как сказано в манифесте Лиги, "...мы не утверждаем, что каждый из членов НЛП переводит всё и одинаково хорошо. Как правило, каждый сильный переводчик имеет свою специализацию, в пределах которой он гарантирует высокое качество перевода. Но профессионал всегда остается профессионалом и способен обеспечить то максимальное качество, которое возможно в условиях выполнения конкретного перевода." 




 
Глобальные Технологии
работает на NetCat