Перевод телеконференций - консультация для переводчиков

К нам в Лигу поступило письмо от переводчицы, работающей в штате одной компании, с просьбой дать консультацию по конкретному вопросу организации труда устного переводчика.

Видимо, нет необходимости приводить здесь название компании и фамилию автора письма, но поднятый ей вопрос далеко не праздный и заслуживает публичного ответа, который может представить интерес для переводчиков, часто переводящих многосторонние переговоры по телефону или видеотелефону (раньше это называлось «селекторное совещание», а сейчас именуется заимствованным словом «телеконференция»).

Полный текст ответа председателя Экспертного совета Лиги, вице-президента НЛП, переводчика с большим опытом перевода телеконференций Николая Дупленского читайте у нас на сайте.


01.05.2011

← Вернуться к списку новостей



календарь

пнвтсрчтптсбвс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
       
 
Глобальные Технологии
работает на NetCat