Методическая памятка, подготовленная "Бюро переводов РОЙД"
Мы с удовольствием предлагаем вашему вниманию методическую памятку по вопросам регистрации, ведения учета и сдачи отчетности в качестве ИП для переводчиков-фрилансов, с предложением об опубликовании которой к нам обратился руководитель "Бюро переводов РОЙД» Владимир Шебанов.
С Вл. Шебановым мы познакомились в 2003 г., когда работали над составлением пособия-стандарта «Письменный перевод. Рекомендации переводчику и заказчику» (см. на нашем сайте). В этом бюро – в одном из очень немногих в Москве! – уже тогда существовал внутренний стандарт качества. Приятно видеть, что Владимир и его коллеги стремятся применять прогрессивные формы работы как внутри своей компании, так и пропагандировать их в переводческом сообществе. Методическая памятка составлена очень подробно, содержит много гиперссылок, позволяющих выйти на упоминаемые в тесте документы и сайты, что делает ее удобной в работе.
Вы можете загрузить ее на свой компьютер, воспользовавшись следующей ссылкой: Методическая памятка по вопросам регистрации, ведения учета и сдачи отчетности в качестве ИП для переводчиков-фрилансов |