Методическая памятка, подготовленная "Бюро переводов РОЙД"

К этой странице прикреплены файлы для скачивания:

Методическая памятка по вопросам регистрации, ведения учета и сдачи отчетности в качестве ИП для переводчиков-фрилансовразмер файла: 1,2 МБ, скачан 773 раз

Мы с удовольствием предлагаем вашему вниманию методическую памятку по вопросам регистрации, ведения учета и сдачи отчетности в качестве ИП для переводчиков-фрилансов, с предложением об опубликовании которой к нам обратился руководитель "Бюро переводов РОЙД» Владимир Шебанов.

С Вл. Шебановым мы познакомились в 2003 г., когда работали над составлением пособия-стандарта «Письменный перевод. Рекомендации переводчику и заказчику». В этом бюро – в одном из очень немногих в Москве! – уже тогда существовал внутренний стандарт качества. Приятно видеть, что Владимир и его коллеги стремятся применять прогрессивные формы работы как внутри своей компании, так и пропагандировать их в переводческом сообществе. Методическая памятка составлена очень подробно, содержит много гиперссылок, позволяющих выйти на упоминаемые в тесте документы и сайты, что делает ее удобной в работе.




 
Глобальные Технологии
работает на NetCat