ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ
В НОВОЙ РЕАЛЬНОСТИ
Протокол заседания круглого стола
20 августа 2022 года на ТФР в Екатеринбурге в гибридном формате был проведен круглый стол «Профессиональные объединения переводчиков в новой реальности».
Модератор – Николай Дупленский.
Участники:
Среди участников – представители как «системных» объединений (СПР, НПЛ, АПК), так и разных форм «самоорганизации» переводчиков, толчок к развитию которых положили процессы демократизации нашей общественной жизни. Их появление – символ времени, оно ознаменовало переход от организации переводческого сообщества по иерархической модели к его построению по сетевому принципу. Всем этим людям есть что сказать по теме круглого стола. Мы сочли правильным и нужным собрать их вместе, поскольку никто не будет отрицать значимой и полезной роли в организации переводческого сообщества, которую играют такие периодические профессиональные встречи как ТФР, Московский переводческий клуб, Санкт-Петербургский переводческий клуб, переводческие конференции «Глобальный форум переводчиков» и «Восточный диалог», LocLunch и другие, хотя они и не имеют очерченных организационно-правовых границ и формализованного членства.
Мы намерены поговорить о том, что профессиональные союзы/ассоциации могут дать и дают переводчикам. Чтобы предметно обсуждать эту тему, надо попытаться перечислить нужды переводчиков.
Вот некоторые соображения на эту тему.
Остальная часть текста протокола – в приложенном файле.