Московский переводческий клуб (МПК) едет в Санкт-Петербург на совместную конференцию с Санкт-Петербургским клубом!
17.05.2023Ассоциация преподавателей перевода организует деловую игру для студентов «Перевод объединяет профессионалов».
17.05.2023С 11 по 13 мая в Санкт-Петербурге проходил Петербургский международный юридический форум. В обеспечении синхронного перевода приняли участие члены Национальной лиги переводчиков.
17.05.202321 апреля состоялся очередной плановый вебинар Лиги. На онлайн-мероприятии присутствовали участники из России, Казахстана, Армении, Беларуси, Италии, Гонконга. Профессиональная подача материала и умение Татьяны работать с аудиторией были отмечены многими участниками.
25.04.2023В Москве завершился I-й Международный форум молодых переводчиков, подготовленный, главным образом, Союзом переводчиков России при активной поддержке Правительства Москвы. Успешное завершение форума открывает дорогу к возможным организационным формам единения молодых переводчиков.
14.04.202313-14 апреля в Москве пройдет I Международный форум молодых переводчиков, организованный по инициативе Правления Союза переводчиков России (СПР) при поддержке Комитета общественных связей и молодежной политики Правительства города Москвы, Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков (постоянного организатора крупнейшей в Европе конференции отрасли перевода и локализации — Translation Forum Russia), Национальной лиги переводчиков, Национального общества прикладной лингвистики. В число соорганизаторов Форума вошли также Союз переводчиков-русистов Индии, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилёва (Казахстан) и другие партнерские вузы и организации СПР.
13 апреля на круглом столе Форума, посвященном вопросам передачи опыта молодым переводчикам и наставничеству, выступят члены Лиги Виктория Фролова и Николай Дупленский.
«ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ – специфика перевода материалов в сфере искусства».
31.03.2023С большим успехом и аншлагом прошел вебинар для переводчиков Вадима Бутова «Особенности христианского перевода. Исторические перспективы и современные реалии»
28.03.2023Национальная лига переводчиков проводит бесплатный вебинар для переводчиков «Особенности христианского перевода. Исторические перспективы и современные реалии».
Подробно см. https://www.russian-translators.ru/seminars/anons/
17.03.202316 февраля 2023 года состоялось годовое отчетно-выборное собрание Национальной лиги переводчиков за 2022 год
20.02.202313 февраля 2022 г. состоялось отчетно-выборное собрание Национальной лиги переводчиков за 2021 год.
22.05.20222 февраля 2019 года состоялось отчетно-выборное собрание Национальной лиги переводчиков за 2018 год.
30.04.201917 декабря 2016 г. состоялось отчетно-выборное собрание Национальной лиги переводчиков.
30.07.2017
13 декабря состоялось очередное отчетно-выборное собрание Национальной лиги переводчиков.
27.12.20154 ноября на сайте Лиги опубликована обновленная редакция манифеста НЛП.
04.11.201530 июня 2015 года Национальная лига переводчиков по договоренности с ректором МГЛУ И. Халеевой провела в МГЛУ семинар для старшекурсников под названием «Ситуация на современном переводческом рынке. Пути и возможности выхода на рынок начинающего переводчика».
30.10.2015Сказка - ложь, да в ней - намек, добрым молодцам урок! Читайте дальше.
13.06.2014"Памятка по технике безопасности для синхронных и последовательных переводчиков" - методические рекомендации устным переводчикам относительно приемов подготовки к работе, ее ведению и правилам общения в профессиональной среде.
15.05.2014
|